![](https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTSGk5JOHlz4KlfbTrMP_Za8BlcoTsFHxWvb0r_eVXWPufcltHMUw)
Если вам нужен переводчик, то наилучшим вариантом будет обратиться в специализированное агентство или бюро переводов. Хотя иногда найти переводчика можно и на специализированных сайтах, однако при выборе этого варианта следует учитывать, что здесь могут попасться переводчики с низким уровнем знаний. Также и при обращении в агентство не стоит забывать о том, что здесь могут попасться специалисты с разным уровнем знаний.
Но всё это объясняется просто, у каждого агентства или бюро переводов имеется специальная база, в которую и входят переводчики. Обычно такая база формируется при помощи объявлений, размещаемых агентством на различных сайтах и в печатных изданиях. А дальше ещё проще, после публикации объявление находит переводчик и откликается на предложение агентства. Качественный перевод с английского на русский можно заказать в московском бюро переводов «Перевод 24», где трудятся исключительно опытные сотрудники. Уточнить детали можно по тел. +7(495) 999 49 97.
В свою очередь агентство после обращения в него переводчика даёт тому тестовое задание, причём оно может быть на разную тему. Таким образом, они проверяют возможности данного специалиста. После того, как переводчик успешно выполняет тестовое задание, оно проверяется, и если уровень данного специалиста устраивает агентство, он вносится в его базу данных. И как только агентству поступает нужный заказ на перевод, они обращаются к этой базе, правда, кому точно достанется работа, заказчик знать не будет. Ему просто через оговорённое время предоставят заказанный им перевод. Но зачастую это не очень удобно, особенно если перевод нужен быстро, конечно и агентство может всё сделать быстро, но за скорость придётся дополнительно заплатить. Однако вовсе не обязательно переплачивать за такую работу, даже если она срочная, всегда можно найти исполнителя за пределами агентства. Удобней всего искать на специализированных ресурсах, а также сайтах, где фрилансеры предлагают свои услуги. Зачастую именно там находится большинство переводчиков, внесённых в базу любого агентства, занимающегося переводами.
Стоит отметить, что при обращении к такому переводчику, особенно опытному, можно неплохо сэкономить, но при этом получить достойное качество. Но при обращении к переводчику напрямую здесь следует учитывать многие факторы, например его уровень знаний и возможности. Кстати, на перевод цены разные, на них может повлиять не только язык, но и текст, простой пример, перевод на тот же английский будет дороже, чем на менее востребованный французский.
22/08/2014